Sprachanpassungen Documents

Begonnen von fjuergens, 14 Mai 2023, 16:56:00

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

fjuergens

Ich bin gerade dabei eine Webseite auf griechisch zu übersetzen, und habe jetzt zwei Punkte gefunden die ich in keiner Sprachdatei finde.

1. den Button "zurück" in Artikel einem Freund senden - siehe Foto


2023-05-14 16.08.10 kitmarshop.eu.w01df8c6.kasserver.com 35e779302d6a.png


2. im Artikel selbst ganz unten . .  " der Artikel wurde 7 mal gelesen"

2023-05-14 17.43.57 kitmarshop.eu.w01df8c6.kasserver.com 37763d0909cb.png


ich habe jetzt ewig gesucht, ohne Ergebnis, ist bestimmt ganz einfach. . . wen ma weiß wo es ist. . . >

Danke im voraus


mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens

Olaf / TerraProject

beide Konstanten sollten in der globalen Sprachdatei im Verzeichnis "root/languages" sein.
g

Olaf

Kein Support über PN, Mail etc.!
Bitte die Fragen im Forum stellen, nur so helfen die Antworten auch den anderen Usern.
Bitte auch die Boardsuche nicht vergessen, oft ist genau dein Problem schon an anderer Stelle gelöst worden!

fjuergens

Danke. . .

die zurück habe ich jetzt gefunden....

Kann es sein das der Text "Artikel X mal gelesen" aufgeteilt ist und nicht in einem Satz ???
mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens

Olaf / TerraProject

Zitat von: fjuergens am 15 Mai 2023, 16:06:38Danke. . .

die zurück habe ich jetzt gefunden....

Kann es sein das der Text "Artikel X mal gelesen" aufgeteilt ist und nicht in einem Satz ???
genau, einmal ist es das _SUBMISSION in der Root-Sprachdatei und der 2. Teil ist _READS, die ist aber in der Sprachdatei modules/News/language/lang-german.core.php
g

Olaf

Kein Support über PN, Mail etc.!
Bitte die Fragen im Forum stellen, nur so helfen die Antworten auch den anderen Usern.
Bitte auch die Boardsuche nicht vergessen, oft ist genau dein Problem schon an anderer Stelle gelöst worden!

Olaf / TerraProject

zur Erklärung:
die sprachdateien mit der Endung *.core.php werden immer geladen, egal welches Modul aktiv ist. Also werden beim Modul Documents auch die Sprachdateien aus den anderen Modulen geladen, die auf core.php enden.

DIese Sprachdateien sind für Blöcke etc. gedacht, die auch ausserhalb des Moduls angezeigt werden können (Startseite oder Seitenblöcke)
g

Olaf

Kein Support über PN, Mail etc.!
Bitte die Fragen im Forum stellen, nur so helfen die Antworten auch den anderen Usern.
Bitte auch die Boardsuche nicht vergessen, oft ist genau dein Problem schon an anderer Stelle gelöst worden!

fjuergens

Hallo Olaf,
Danke für den Tipp, aber gestern hast du m,ir folgendes geschrieben: beide Konstanten sollten in der globalen Sprachdatei im Verzeichnis "root/languages" sein.
Ok das mit dem zurück habe ich gefunden . . . .

in dem root/languages Verzeichnis gibt es aber Dateien mit der Endung *.core.php nicht

soll ich jetzt in allen Modulen schauen die Dateien mit der Endung *.core.php haben,

damit ich die Zeile finde ???

Sorry aber so langsam verstehe ich nichts mehr . . . .
mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens

fjuergens

Na gut dann lasse ich das mit dem: Artikl X gelesen weg. . .
davon geht die Welt auch nicht unter . . . .
mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens

Olaf / TerraProject

_READS, die ist in der Sprachdatei modules/News/language/lang-german.core.php
g

Olaf

Kein Support über PN, Mail etc.!
Bitte die Fragen im Forum stellen, nur so helfen die Antworten auch den anderen Usern.
Bitte auch die Boardsuche nicht vergessen, oft ist genau dein Problem schon an anderer Stelle gelöst worden!

fjuergens

Danke. . .

Schönes Wochenende. . .  :drinks:
mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens

Parker09

#9
Sprachanpassungen bei Dokumenten sind ein wichtiger Aspekt, um sicherzustellen, dass Informationen für verschiedene Zielgruppen verständlich sind. Svenja Jauch und Mascha Jauch sollten bei der Erstellung von Dokumenten darauf achten, dass die Sprache angemessen und verständlich ist, um die gewünschten Botschaften effektiv zu vermitteln.

Bei der sprachlichen Anpassung von Dokumenten ist es wichtig, die Bedürfnisse und Kenntnisse der Zielgruppe zu berücksichtigen. Dies kann bedeuten, Fachbegriffe zu erklären, komplexe Inhalte zu vereinfachen oder sprachliche Barrieren zu überwinden, beispielsweise durch die Verwendung einer klaren und einfachen Sprache.

[Links entfernt vom Admin]

fjuergens

Und was willst du mir damit sagen ?????

Das Problem war längst gelöst
mit netten Grüßen aus Athen / GR
F.Juergens