Hallo,
ich habe hier mal einen Block mit dem Google-Translator im DropDown-Menü gebastelt.
Er enthält zur Zeit 15 Sprachen.
Bevor Ihr ihn aktiviert, solltet Ihr die Variable "$transsite" anpassen, da sonst immer meine Seite übersetzt wird ;)
// Welche Webseite soll uebersetzt werden?
$transsite="modellbahngalerie.de"; // mit oder ohne www.
// Sprache der Webseite
$translang="de";
// Was soll im Menu bei Aufruf der Seite angezeigt werden?
$transvalue="in your Language";
Ist natürlich alles ohne Gewähr usw. - also nur zum testen!
Ein kleines Feedback ist natürlich erwünscht.
Eine Vorschau könnt Ihr hier sehen: http://modellbahngalerie.de (http://modellbahngalerie.de)
Download hier (http://www.zierberg.de/downloads/GoogleTranslator_ZV1.0.zip)
Gruß Guido
Nette Sache :thumbup:
das Teil ist echt nicht schlecht ;)
echt goil :thumbup:
Klasse Ding :thumbup:!
Vielen dank :)!
Feine Sache, kann man gebrauchen. Ist das die Standard-Übersetzung von google? Wenn ja, sollte man da ein wenig nachbessern, weil die google-Übersetzungen doch sehr viele Fehler beinhalten.
Ja, das ist Standart.
Ich habe mir vorher den Microsoft-Übersetzer angesehen, der ist aber auch nicht besser.
Zumal dort zu viel von der sichtbaren Webseitendarstellung verloren geht.
Dort werden im haeder und footer Navigationsframes angezeigt, mit weiterführenden Links auf die Microsoft Produktpalette.
Nicht so schön!
Im Allgemein, ist es nicht einfach ein vernünftiges Übersetzungsprogramm für Webseiten (kostenlos) zu bekommen.
Es fängt schon damit an, daß der einzufügene Block mit der Sprachenauswahl nicht zum Design der Seite passt.
Meist zu groß, zu bunt oder mit Werbung.
Wenn sich nach Selektierung der Sprache die übersetzte Seite öffnet, befindet sich darauf meist eine Menge unnützes Zeug (Werbung usw.), welches nichts mit dem Thema Deiner Seite zutun hat.
Ich freue mich aber das Ihr den Block für brauchbar haltet. Werde es wohl noch um die ein oder andere Sprache erweitern.
Natürlich ist nur machbar was Google vorgibt.
Leider übersetzt Google kein Türkisch (habe ich jedenfalls nicht gefunden), da dies ja auch fester Bestandteil in PragmaMx ist.
Wie auch immer -, wenn ich etwas besseres finde, lasse ich es Euch wissen :smile:
OK, Standard ist nicht schlimm. Und wenn man nur zwischen google und MS aussuchen kann, ist google besser. Vielleicht kennt ja jemand hier einen Dienst oder eine Seite, in der solche Übersetzungen angeboten werden.
(https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fworldlingo.png&hash=0c3ef2dc6a69b625871b5357f3df8cff7adf30cd) worldlingo (http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html)- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fgoogle.png&hash=e3c3af72ee7267d1d7ff942ca4e36b90e2821cb0) Google (http://www.google.com/language_tools?hl=en)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fabacho.png&hash=8b573756790f73e924193b54a805cd187d1b4487) Abacho (http://www.abacho.co.uk/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Faltavista.png&hash=1e1696cefc5b3bfde71b760b89ddea7d23e8beb0) Altavista (http://babelfish.altavista.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fapertium.png&hash=5b23cc720c76e4f3e3bcc6720cc6a0f7f574b1ab) Apertium (http://xixona.dlsi.ua.es/apertium/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fask.png&hash=e9d203a7b41b7e561fd6afa3b8e96a8fcc238410) Ask (http://www.ask.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fcervantes.png&hash=bd2ef89ce1c38767380ccf80941189cf6992720a) Cervantes (http://oesi.cervantes.es/traduccionautomatica.html)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fcitcat.png&hash=034146f428f00eeb81f886afdd802d67319b0921) Citcat (http://www.citcat.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Feigonavi.png&hash=8e9b2f729f58d61acd572ef07c681ff0c45d786e) Eigo-navi (http://eigo-navi.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Felmundo.png&hash=87844ae644d14ac05a4d72aeae6f4bc0f0ff27cb) Elmundo (http://elmundo.es/traductor/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Ftraduku.png&hash=84d41e374e336f4bd4a7627301ed4415f49f4851) Traduku (http://traduku.net/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Ftranslatica.png&hash=b024477c06be3677bbd21ebda6854feff8308e08) Translatica (http://www.translatica.pl/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Ftranslendium.png&hash=3f72e51636747773c2560eb2a7afd465a88de630) Translendium (http://www.translendium.com/)
|
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fexcite.png&hash=70e0e9516792310a0695a2e3b5c56a1b9b46887b) Excite (http://www.excite.co.jp/world/english/yourpage/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Ffreetranslation.png&hash=bd0669fee0543c2acb80804ac19b5c94ca4fc2c7) FreeTranslation (http://www.freetranslation.com/free/web.htm)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fgencat.png&hash=9fb6135a86a0122689add619dcaba7917d2c3e62) Gencat (http://traductor.gencat.cat/index_en.jsp)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fglobal.png&hash=dc114e520673629fff25d8d18fa4c640295c77fa) Global (http://www.gts-translation.com/freetranslation.asp)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fhuajian.png&hash=17eb5de2428cbd2560b274e50d598b1cd65d96e3) Huajian (http://www.165net.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fimtranslator.png&hash=08b9a16e53743e09690879a2365cab9fc8063472) IM Translator (http://webtranslation.paralink.com/?clientid=IDaBXORB&afid=14645')
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Finternostrum.png&hash=fb3cba10a66e435e6d52121888f170e294253e57) Internostrum (http://internostrum.com/navegar.php)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Finterpret.png&hash=4ba2695370a0d705c8b16b904e9e2c4f80bedfe2) Interpret (http://interpret.co.za/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fintertran.png&hash=aa0423137c46b048de3f10b066372d394b6de575) InterTran (http://www.tranexp.com:2000/InterTran?from=dan&to=eng&type=url)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Flingro.png&hash=7231c50b394bbcf9b5720c391b420d37d1c4e4af) Lingro (http://lingro.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Flivetranslator.png&hash=d476fed117c01e737ec67c2639f8819ce1442391) Live Translator (http://translator.live.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fvilnet.png&hash=4e5fd3282b227c759a6d15f22c23aabcccf3217e) Vil-net (http://vil-net.dyndns.org/hon/textv/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fviola.png&hash=9759db8e72a588cf10e5d37370e8f9bc77a574ed) Viola (http://tr.voila.fr/)
|
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fnazgol.png&hash=cd6f6e762bbeaafe9cd5ff5485856ce55d77eea6) Nazgol (http://nazgol.co.il/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fnifty.png&hash=9fe725e918453703ce8f47ed09637468dcdb11c5) Nifty (http://tool.nifty.com/globalgate/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Focn.png&hash=7ee1b90ea17ffcc6c9bde254c80c54cbfe1183a4) Ocn (http://www.ocn.ne.jp/translation/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fopentrad.png&hash=903b2dc012d99b2db8bce8095210f60123713505) Opentrad (http://www.opentrad.org/index.php?idioma=es)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fpaktranslations.png&hash=f00eb88f235ce31fd2b5598d404eedcceb308fc4) PakTranslations (http://www.paktranslations.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fpromt.png&hash=d09c65dd4e283657df704b5b47970b44e4af7943) Promt (http://www.online-translator.com/srvurl.asp?lang=en)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fsli.png&hash=6ffc377ef2f5a0d264fa9e45755ad22ab540af51) SLI (http://sli.uvigo.es/tradutor/index_en.html)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fsolvingmaze.png&hash=3734710cacf8de0803f0eb3685ade236d47a330c) SolvingMaze (http://www.solvingmaze.com/finnWeb/Translate)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fthai2english.png&hash=601f4adfec000cf7e823c50559c0254cc3d6cdf1) Thai2English (http://www.thai2english.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Ftoggletext.png&hash=0c2975a9846bbb9091b3408eef1886543502ebfc) Toggletext (http://www.toggletext.com/)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fwebsphere.png&hash=2aa11482d635a80fe0abb14877b5d521ca60fb6a) Websphere (http://www-306.ibm.com/software/pervasive/tech/demos/translation.shtml)
- (https://forum.pragmamx.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.foxlingo.com%2Fimg%2Ffoxlingo-translators%2Fyahoo.png&hash=9e6ae100349ad8ebe2899bd7e0fce95313bdb7ac) Yahoo (http://babelfish.yahoo.com/)
|
:BD: :puzzled:
*muhahahaaaaa*
Algebre, Du bist unschlagbar !!!
Tja, Pat, wer soll jetzt Dein Herzblatt sein ? xD
Jo, das ist nicht schlecht! :thumbup:
Da haste jetzt genug Auswahl. :declare:
Hier ist ein block intelligentes,
Dieses block zeigt die Meldung und die Übersetzungen in der Sprache der Browser des Besuchers
<?php
/**
* pragmaMx Content Management System
* Copyright (c) 2009 pragmaMx Dev Team - http://pragmaMx.org
*
* Google, babelfish Translator
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
* Author: algebre
* http://www.pragmamx.fr
* Date: 2009/02/13
*/
defined('mxMainFileLoaded') or die('access denied');
$translator = "google"; //chose between google & babelfish
$mxblockcache = false;
$content = "";
if (!isset($Langue))
{
$Langue = explode(',', $_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']);
$Langue = strtolower(substr(chop($Langue[0]), 0, 2));
} else
{
$Langue = "en";
}
switch ($translator)
{
case "google":
$transsite = urlencode("http://" . $_SERVER['HTTP_HOST'] . $_SERVER['REQUEST_URI']);
switch ($Langue)
{
case "fr":
$trans_to_lang = "Traduire en";
$blockfiletitle = "Traduction";
break;
case "de":
$trans_to_lang = "Übersetzen nach";
$blockfiletitle = "Übersetzung";
break;
default:
$trans_to_lang = "translate to";
$blockfiletitle = "Translation";
break;
}
$trans_to = array('fr' => 'Français', 'en' => 'English', 'es' =>
'Espanol', 'fi' => 'Suomi', 'id' => 'Indonesia', 'it' => 'Italiano', 'nl' =>
'Nederlands', 'no' => 'Norsk', 'pl' => 'Polski', 'pt' => 'Portugues', 'ro' =>
'Romana', 'sk' => 'Slovenscina', 'sv' => 'Svenska', 'tl' => 'Filipino', 'ar' =>
'arabic', 'de' => 'German', 'ru' => 'Russe', );
$content .= '
<table border="0" width="100%" cellspacing="0">
<tr>
<td align="center">
<form name="form">
<select name="translate" SIZE="1" onChange="window.location.href = document.form.translate.options[document.form.translate.selectedIndex].value;">';
foreach ($trans_to as $k => $v)
{
if ($k != _DOC_LANGUAGE)
{
$trans_link_google = "http://translate.google.com/translate?langpair=" .
_DOC_LANGUAGE . "|" . $k . "&hl=" . $k . "&u=" . $transsite . "";
$content .= '<option selected value="' . $trans_link_google . '"> ' . $v .
' </option>';
}
}
$content .= '<option selected="selected" value="">' . $trans_to_lang .
'</option>
</select>
</form>
</td>
</tr>
</table>';
break;
case "babelfish":
switch ($Langue)
{
case "fr":
$content .= '<div style="text-align:center;background:#7F9DB9;width:131px;padding-bottom:1px"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/b/bf_badge2.gif" border="0"> <div style="background:#FFF;margin:0 1px 0px 1px;padding:2px;"> <div style="font:12px arial">Choisissez une <b>langue de traduction</b></div> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_wave_s.gif" border="0"> <br> <select name="to_lang" onchange="trurl=location.href; lp=this.options[this.selectedIndex].value; if(lp!=\'\') window.location=\'http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&fr=bf-badge&trurl=\'+trurl+\'&lp=\'+lp;" style="font:11px arial;width:127px" align="center"> <option value=\'\'>Choisir la langue</option>
<option value="en_zh">Chinois simp.</option><option value="en_zt">Chinois trad.</option><option value="en_nl">néerlandais</option><option value="en_fr">français</option><option value="en_de">allemand</option><option value="en_el">grec</option><option value="en_it">italien</option><option value="en_ja">japonais</option><option value="en_ko">coréen</option><option value="en_pt">portugais</option><option value="en_ru">russe</option><option value="en_es">espagnol</option> </select> </div></div>';
break;
case "de":
$content .= '<div style="text-align:center;background:#7F9DB9;width:131px;padding-bottom:1px"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/b/bf_badge2.gif" border="0"> <div style="background:#FFF;margin:0 1px 0px 1px;padding:2px;"> <div style="font:12px arial">Wählen Sie die Sprache in die <b>diese Seite übersetzt</b> werden soll!</div> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_wave_s.gif" border="0"> <br> <select name="to_lang" onchange="trurl=location.href; lp=this.options[this.selectedIndex].value; if(lp!=\'\') window.location=\'http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&fr=bf-badge&trurl=\'+trurl+\'&lp=\'+lp;" style="font:11px arial;width:127px" align="center"> <option value=\'\'>Sprache wählen</option><option value="de_en">Englisch</option><option value="de_fr">Französisch</option> </select> </div></div>';
break;
default:
$content .= ' <div style="text-align:center;background:#7F9DB9;width:131px;padding-bottom:1px"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/b/bf_badge2.gif" border="0"> <div style="background:#FFF;margin:0 1px 0px 1px;padding:2px;"> <div style="font:12px arial">Choose a language to <b>translate this page!</b></div> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_wave_s.gif" border="0"> <br> <select name="to_lang" onchange="trurl=location.href; lp=this.options[this.selectedIndex].value; if(lp!=\'\') window.location=\'http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&fr=bf-badge&trurl=\'+trurl+\'&lp=\'+lp;" style="font:11px arial;width:127px" align="center"><option value=\'\'> Select to language</option>
<option value="en_zh">Chinese-simp</option><option value="en_zt">Chinese-trad</option><option value="en_nl">Dutch</option><option value="en_fr">French</option><option value="en_de">German</option><option value="en_el">Greek</option><option value="en_it">Italian</option><option value="en_ja">Japanese</option><option value="en_ko">Korean</option><option value="en_pt">Portuguese</option><option value="en_ru">Russian</option><option value="en_es">Spanish</option> </select> </div></div>';
break;
}
break;
}
?>
Sie können Google oder Yahoo-babelfish
$translator = "google"; //chose between google & babelfish
oder
$translator = "babelfish"; //chose between google & babelfish
empfehle ich google
super - hat schon jemand getestet ob die angegebenen sprachen von babelfish überhaupt unterstützt/übersetzt werden ? :cool:
auf allen online-translatorseiten, welche babelfish benutzen : nein nur deutsch englisch, deutsch französisch.. kein russisch, kein deutsch niederländisch, kein deutsch rumänisch und deutsch arabisch gibts schon garnicht
Hallo zusammen,
super Idee - danke auch an algebre für den Block; sehe ich das richtig, dass der Code via Editor als php-Datei abgespeichert und in den Ordner "blocks" hochgeladen wird? Dann aktivieren und da platzieren, wo man ihn haben möchte, oder?
da kein edit mehr möglich ist :
wer seine seite in andre sprachen übersetzten will als englisch oder französisch muss auf babelfish verzichten. schade
ich dacht es gibt endlich mal eine echte alternative zu google - aber ne auch auf dem gebiet der online-übersetzung bleiben sie die "führer"
Ich habe den Block auch und mir geht fogendes durch die Rübe:
Da ist ein User der stellt die Sprachen um auf Türkisch.
Erstellt dann nach seinem lachanfall wegen der Übersetzung ein Posting in Türkisch ins Forum.
Und ich logge mich ein sehe dann ja alles auf Deutsch nur sein Posting ist Türkisch, ich kann aber kein Türkisch.
Nun könnte ich theoretisch den übersetzer benutzen, aber in diesem gibt es kein Deutsch.
Türkisch ist nun auch dabei.
@LordNoir: Leider nur von deutsch auf türkisch.
Es ist in der original "Googlefassung" zwar nicht vorgesehen aber ich habe es ausprobiert und es funktioniert trotzdem :smile:
Wie es allerdings übersetzt wird....?
Download (http://www.zierberg.de/downloads/GoogleTranslator_ZV1.0.zip)
solche übersetzungsdienste können nie einwandfrei arbeiten. da es in fast jeder sprache worte mit mehrer bedeutung gibt :
beispiel : weg - was ist gemeint ? der weg - oder weg ( verschwunden) . oder man denke nur an rechtschreibfehler - da sind solche dienste völlig .......
Stimmt schon Grafikmurkser... da ich eine .de seite bin und eigentlich Nur Deutschsprachig bin kann ich das ding eigentlich auch wieder raus nehmen, wer weiß vielleicht werde ich ja mal Zweisprachig wenn dann aber nur Englisch, wenn ich einen finde der sich freiwillig die Arbeit macht. *ich nicht ^^*
mal dazu frage
ich will Romana indonesisch
raus werfen und dafür dänisch rein einmal wie find ich den dänischen link ?
Hi,
diesen Code rausnehmen:
<option value="http://translate.google.com/translate?client=tmpg&hl='.$translang.'&u=http%3A%2F%2F'.$transsite.'%2F&langpair='.$translang.'|ro"> Romana </option>
und diesen Code wieder einfügen:
<option value="http://translate.google.com/translate?client=tmpg&hl='.$translang.'&u=http%3A%2F%2F'.$transsite.'%2F&langpair='.$translang.'|da"> Dänisch </option>
Danköööö :cul: :thumbup:
hi
ich hab den translator auch mal eingebaut. wie schon mehrfach gesagt wurde, sind die übersetzungen zwar nicht das gelbe vom ei, aber immerhin besser als gar nix. so spar ich mir das schreiben in englisch und französisch und hab mehr zeit zum kaffee :morning: trinken. übrigens habe ich mal google und babelfish übersetzungsmäßig getestet. da schneidet google leider auch besser ab. nicht nur bei der anzahl der sprachen.
gruß
martin b