Hallo Leute,
ich hätte gern mal einen kontakt an die spanischen Übersetzer, ich benutze das Pragmamx in Castellano (ARGentinien) aber es ist sehr unfertig, daher wären die spanischen übersetzungen eine echte hilfe. ICh passe sie dann dem Castellano an...
saludos Peter
Hallo Peter,
schaue mal folgenden Link Muster (http://www.es.soneros.eu/).
Ich werde versuchen, saubere spanische Übersetzungen
der Sprachdateien hier rüber zu bringen.
Hat ein wenig Geduld.
Gruß
gabin
PS en Castellano:
No se cuando pero lo voy a hacer.
Ahora me voy a dormir estoy cansado.
Buenas noches.
Hi :)
Miguelo von der französischen Community ist da schon dran und so gut wie fertig.
Ich denke in den nächsten Tagen wird sich Diabolo diesbezüglich hier melden ;)
http://pragmamx-spanish.info/
Hmmm, eigentlich dachte ich, er hätte sich schon bei dir gemeldet, Peter...
Zitat von: gabin in 27 Januar 2007, 00:55:08
Hallo Peter,
schaue mal folgenden Link Muster (http://www.es.soneros.eu/).
Ich werde versuchen, saubere spanische Übersetzungen
der Sprachdateien hier rüber zu bringen.
Hat ein wenig Geduld.
Gruß
gabin
PS en Castellano:
No se cuando pero lo voy a hacer.
Ahora me voy a dormir estoy cansado.
Bueno, yo puedo hacerlo también porque no lo hacermos juntos....
Saludos de BsAs !!!
Peter
Hallo Peter,
ich denke, es ist eine gute Idee,
dass wir gemeinsam die Sprachdateien in Castellano übersetzen.
Das wäre eine Variante zu Spanisch.
Man konnte sie
lang-castellano.php benennen.
Als erstes schlage ich vor, mit folgender Datei anzufangen:
- admin\language\lang-castellano.php
Es wäre gut, wenn Du mir deinen e-mail sendest.
So wird das Forum nicht mit Probe-Sprachdateien belastet.
Gruß
gabin
PS: Que te parece la Propuesta.
Enviame du e-mail a mi página, si estas de acuerdo.
Zitat von: Brammer in 27 Januar 2007, 02:55:42
Hola Peter,
todo lo mejor para tu casamiento, lamentablemente no tuve tiempo para escribirte, de todas maneras muchas gracias por tu ayuda.
---
Te mando una PN
---
muchos saludos de Buenos Aires (Hurlingham)
---
P.S. sorry dass ich hier so reinplatze, hab keinen zugang zu e-mail
Zitat von: gabin in 27 Januar 2007, 10:32:27
Hallo Peter,
ich denke, es ist eine gute Idee,
dass wir gemeinsam die Sprachdateien in Castellano übersetzen.
Das wäre eine Variante zu Spanisch.
Man konnte sie lang-castellano.php benennen.
Als erstes schlage ich vor, mit folgender Datei anzufangen:
- admin\language\lang-castellano.php
Es wäre gut, wenn Du mir deinen e-mail sendest.
So wird das Forum nicht mit Probe-Sprachdateien belastet.
Gruß
gabin
PS: Que te parece la Propuesta.
Enviame du e-mail a mi página, si estas de acuerdo.
Hallo Gabin : Peter.Brammer@tangofolklore.com
Hola de la Patagonia,
wuerde uns freuen, wenn wir ein klein wenig bei lang-castellano.php mitmachen koennten. haben gestern nacht die php im adminbereich versucht "anzupassen", aber bei ca. zeile 670 sind wir dann doch ziemlich fertig gewesen.
ist jede menge arbeit, und damit keine parallelwelten entstehen, schickt doch mal die emails ueber PN, so dass wir uns koordinieren koennen.
;)
saludos
olepat.
- desde 2 semanas con sismos
+ buena vista del comete
oops, :mad2:
mit "php im adminbereich" war gemeint: wir haben uns die neulich publizieerten lang-spanish.php files runtergeladen, und in carpeta /admin die lang-spanish.php angefangen, durchzuarbeiten... hat glaube ich ueber 1000 zeilen.
olepat